Amar Bail

A plant of eternity

Archive for September, 2009

Dignity comes with money?

Posted by Haris Gulzar on September 23, 2009

Quiet some time back, I witnessed something very strange and also thought to blog about it but then couldn’t get enough time and later forgot to write on it. Today I read a post that made recall what I had experienced. This post really moved me, although it also made me realize that what I experienced called an action from me as well, but I remained silent back then. I was at fault, and was amongst those who promote such discrimination because I kept silent :-(.

I was dining out with friends at a nearby restaurant. This restaurant was a low profile student restaurant that mostly targets the hostelites and boarders. The waiters were mostly pathans and the restaurant itself was also run by a pathan (or should I be saying this? Is this discrimination?). Two elderly ladies came to ask for some food or some monetary help so that they could have some food. Two men, who were sitting just a couple of tables away from us, called the waiter and asked him to give these ladies whatever they wanted to eat and bill these two men. The ladies were obliged. They told the waiter whatever from the menu they decided to have, and the waiter left to bring their order.

When the waiter returned, these ladies had taken a table and were waiting for their food. The waiter very rudely asked both of them to vacate the table and sit on the footpath so that other customers could be given that table. This was shocking for me. Or maybe not because I didn’t do anything in defense of those elderly woman. They had to vacate the table and had to sit on the footpath to eat their meal. Did the waiter get this authority to make a couple of elderly ladies vacate a table only because he knew they weren’t paying for their meals? Weren’t these ladies the customers of the restaurant when the restaurant was getting paid for what they were serving?

Dignity comes with money is it? I totally agree with the writer of the post above that social experiments within Pakistan should be held so that we know where we stand.

Posted in English | Tagged: | 26 Comments »

I’d miss them all on Eid

Posted by Haris Gulzar on September 20, 2009

This is probably going to be my first time that I’d spend Eid-ul-Fitr away from home. Although I’d go to my relatives but it won’t be the same feeling that I would have had, had I been at home with my family. This feeling of spending this Eid away from home, family and friends makes me recall many moments from my past.

As someone way back commented, Muneeba is a very girly type of a girl :-). She loves new dresses, she loves Mehendi, she loves new shoes, she loves the colorful purses young girls usually hang to put all of their Eidi’s in :-). And because she loves this all, I love her. She would force her mom to put mehendi on her hands and would go about wearing it and showing it off to her friends and relatives. She would show her new dress, the one that she is supposed to wear on Eid, to everyone over and over again. My favorite pic of hersShe would come to you and ask you if she already showed you her new dress, and would then answer herself, “Ji aapko tou dikha diya tha” and get disappointed on not being able to show her dress again, or on not being able to find more people she could show her dress to. Ohh and yeah, she also loves bangles. She would get all ready on Eid day and would come to me and say “Chachoo main achi lag rahi houn na?” and would show her bangles and her new shoes and everything and I would kiss her with love. She is one person I’ll miss the most.

This Eid will be the first Eid-ul-Fitr for Ahmed, the youngest of my brother’s sons. He’ll turn 1 year old in October Insha-Allah. I so wanted to see him and his elder brother Abdullah (who is almost two years old) to get all dressed up in new clothes. In fact I would have loved to take along Abdullah to the Eid prayers. Now, I can only hope they look cute in their Eid dresses Insha-Allah.

We usually spent our Eid’s at my grandfather’s place. The Javay (I don’t know what they’re called in english :-P) and Sawaiyyan (Vermicelli) before leaving for Eid prayers. Offering prayers with so many relatives, embracing everyone after the prayers got over, coming back home to hear that round of Eid Mubarak all over the place. The duas and pyaar that we used to get from elders, the kisses and hugs that we gave to children, and obviously the Eidi part that we all so anxiously waited for. This all was followed by another round of eating Haleem, cakes, ras malayi and a variety of other dishes.

Then we’d plan to go to our relatives. Lots of them :-). Each visit to someone’s place brought along so many new dishes to try, as if it was almost pre decided who will cook what dish so that things do not get overlapped :-P. Evenings would normally see many other relatives coming to our place. The first day usually went so busy eating and visiting and eating there again, and then hosting guests and then eating with them again to give them company, and then eating again whatever was left thereafter :-P. Mind you, the lunch and dinner is not included in all these eating exercises. Lets see how the Eid experience goes here at my relatives place :-), although I do plan to eat a lot because that is something I cannot compromise on.

I wish you all a very happy Eid. May Allah shower his blessings on all of you. Ameen

Eid Mubarak!


Posted in English | 25 Comments »

Obligation or Curse?

Posted by Haris Gulzar on September 19, 2009

A couple of days back when I was commuting from my hostel to the campus through a public bus, a girl of maximum 7 or 8 years of age climbed the bus from the males side, walked up to the front and loudly started repeating what she had rote learnt and what she probably practiced several times in many other buses before entering this bus. It was about 1:30 pm and she was bare footed in the scorching heat of Karachi. She was a beggar, as you might have already figured out.

The words she was speaking were the same we hear almost everyday. Begging in the name of Allah, in the name of your parents, praying for the success of your business, for you to get long life etc, prompting you to put your hands in your pocket and take out a colored note, or at least some coins, which many people did as well. Now the point of this post is not to motivate or de-motivate these beggars, it is to discuss this practice. It is to discuss if helping these beggars is even right or not.

A young girl, 7 or 8 years of age who deserves to be bought good dresses, to play with girls of her own age, to go to school with a bag hanging on her shoulders and to show off her new shoes to her peers, was rather engaging herself in going bus to bus bare footed, asking people for some help. In fact, she might have started this activity when she wasn’t even old enough to realize what she was doing. The way she fluently started and spoke the words, it was apparent she had rote learnt them and she knew the sequence of each and every sentence as well. She was well trained and practiced for this, and there was definitely someone making sure she does it all fine. Isn’t it an alarm for us all? Not the fact that the number of beggars are increasing but the fact that the children, who deserve to be with their parents at this age, are being sent to these public buses to beg. And the fact that by giving them what they ask for, we promote this activity and other children of this age group to engage themselves in similar activities God-Forbid (That’s what I think at least).

I have always believed in the quotation that goes like “Give someone a fish and relieve their hunger for a day, teach someone how to fish and you feed them for a lifetime”. Given this quotation and the fact that the number of beggars are increasing, and that by helping these beggars and giving them money we promote this activity, And given also the situation that a young girl who doesn’t even have shoes to wear in such bad heat, has to travel throughout the city not even knowing if she’d be able to get back home soon enough or not, a girl left all alone in this huge and unfair world, a girl who might have a very bad situation at her home, siblings dying for food, parents not being able to take care of their children because of poverty, should these beggars be helped? Also, should we de-motivate this act of begging publicly or should we just stay quiet and let happen whatever happens?

Posted in English | Tagged: , | 8 Comments »

Life in a hostel

Posted by Haris Gulzar on September 16, 2009

I have been thinking to write on this topic since long, but sometimes I didn’t get enough time and sometimes other posts that somehow took priority came up. Today, I think I finally have enough time to write about how it feels to live in a hostel…

At home, even if you’re not home for the entire day, and return only at night at the time of dinner or even later when almost everyone has gone to sleep (except your mom who always calls out your name even if you step in silently enough to make sure you don’t make a sound), you still feel at home. But at the hostel, even if you have all the time in this world to stay back at the hostel, you still don’t feel at home. The feeling that someone is waiting for you at home, the feeling that you have when you think about going home and sharing a news with your loved ones and to be able to see their facial expressions and reaction to that news, the feeling of feeling everyone so near you, is what differentiates between living with family at home, and living in a hostel.

At hostel, there is almost no check on you. You can do whatever you want to do. You’re free to do things at your will. Dining out with friends till late night, not sleeping until it is 2am in the morning and then sleeping until 10am (obviously when there is no class in the morning), watch as much TV as you want, waste as much time as you want. You’re all by yourself. Which definitely is not the case at home. If you don’t have anything to do, mom has a bunch of tasks for you already. You have to be in bed by a set time because any light found switched on after that, and you very well know what’s next. You automatically remember all of your prayers when your dad is at home (though this makes me think if we pray for Allah from our hearts?). You cannot be late dining out with friends after some pre-decided and agreed upon time, because even if you have the keys to the entrance gates, your mom still waits for you.

When you’re staying at a hostel, more often than not, you want to skip your classes. Sometimes because you don’t feel like going, sometimes because you couldn’t wake up on time, and sometimes there is a whole lot of new justifiable reasons in your mind that convince you not to take the class that day. But that just is not an option when you’re at home. You’ll sleep on time, hence you’ll wake up on time, so missing the class because of oversleeping is out of question. And because you wake up well before time, you always want to go to attend your classes because sleeping doesn’t remain an option after you’ve become all fresh. And besides, if you stay at home after coming up with a great excuse, your mom will somehow know it and will make you very well realize your mistake by only asking you to do things, that you’d prefer taking classes over them!

And when you’re at home, you know how everyone is doing because there all right in front of you. Which is not the case when you’re at a hostel. At a hostel, whenever you get to talk with people back at home, and you inquire about everyone’s health, everyone is always just perfectly fine. Even if God forbid they aren’t, they’ll never tell you and pretend they’re OK. And when you get a chance to visit everyone, that’s when you get to know if someone from your family has even stayed a night at a hospital because of not feeling well. While being at a hostel, you can only pray that everyone is actually just perfectly fine Insha-Allah.

Though life at a hostel has many positive aspects to it, but almost all of them have equal number of negative aspects as well. You get to decide your own schedule, but because there is no check on you and no one forcing that schedule on to you, you almost always tend to deviate from that schedule. After all, who cares. At a hostel, you either under-sleep, or oversleep, you either under-eat or you overeat, you either under-utilize your time, or find yourself short of time.

When I went to Lahore for my summer vacations and my mom unpacked my suitcases, the first comment I got from her was “Haris tunay tou buhat achi packing ki hai” (Haris you’ve packed your stuff very well). This was a sign of appreciation :-). When I tell them I have to clean and mop my room almost every alternate days at least, and have to wash and press my clothes as well, they hardly believe me. But still, life at a hostel has its own charm. Life at a hostel has its own glamour. And sometimes, when you know your vacations are coming near and you’ll get a chance to see everyone, the enthusiasm with which you wait to meet everyone is just unexplainable. That feeling is something one can only feel if he has lived in a hostel. Life in a hostel is an excellent experience in general I’d say. I hope I miss this time that I’m spending at my hostel, the same way as I miss the time I have spent with my family…

Posted in English | Tagged: , | 15 Comments »

The bail is growing

Posted by Haris Gulzar on September 14, 2009

Amar Bail. A plant of eternity. Well, actually, bail doesn’t mean a plant, its literal meaning is ivy, but that’s a plant again. Ivy is a plant that runs up trees and walls etc, and it is a symbol of eternal life. The seeds of this plant, that I once sow in wordpress, have now grown to blogspot as well. The plant of eternity is growing :-).

I am starting a second blog of mine at For now, the name of the blog at blogspot is the same as that of this blog, i.e. Amar Bail, because technically speaking, that blog is also a part of the bail that was initially started from wordpress. I somehow feel an association with the term Amar Bail. I like it. I love it. These two words express love, they express emotions, they express feelings, they express a lot many things. Therefore, I think I won’t get into the tension of finding another name for my second blog when I already have such a great option available.

To subscribe to that blog, you can enter the following url in your readers:

And by the way, to subscribe to this wordpress blog, you can enter the following url in your reader applications:

I hope you enjoy reading the other blog Insha-Allah. Do give your feedback about that blog. And by the way, I hope you aren’t thinking I’m closing down this blog. NO WAY!. The blogspot blog is only my second blog, and Insha-Allah I’ll continue with both the blogs in the future. Hoping to see a lot many of you there as well…

Posted in English | Tagged: | 12 Comments »


Posted by Haris Gulzar on September 12, 2009

A group of Managers on a training course are given the task of finding the height of a flagpole outside the training centre. There are several of them in the group so they all start leaping about trying to figure out how to get the tape measure up to the top of the pole. After about half an hour they decide to try fixing the tape to the string that raises the flag and getting it to the top that way.
They’ve got the tape half way up and it’s stuck on a metal ring when an engineer walks past and asks what they’re trying to do. When he’s told, he lifts the pole out of the ground, lays it down and measures it, tells the group how long it is, and walks on.
“Isn’t that just typical of an engineer?” says one of the managers, “We want the height, and he tells us the length!” (Source)


A woman in a hot air balloon realized she was lost. She reduced altitude and spotted a man below. She descended a bit more and shouted, ‘Excuse me sir, can you help me? I promised a friend I would meet him an hour ago but I don’t know where I am.’
The man below replied, ‘You’re in a hot air balloon hovering approximately 30 feet above the ground. You’re between 40 and 41 degrees north latitude and between 59 and 60 degrees west longitude.’
‘You must be an engineer,’ said the lady balloonist.
‘I am’, replied the man. ‘How did you know?’
‘Well, answered the balloonist, ‘everything you told me is technically correct, but I’ve no idea what to make of your information, and the fact is I’m still lost. Frankly, you’ve not been much help to me at all. If anything you’ve delayed my trip even more.’
The man below responded, ‘You must be a manager.’
‘I am,’ replied the lady balloonist, ‘but, how did you know?’
‘Well,’ said the man, ‘You don’t know where you are, or where you’re going. You have risen to where you are, due to a large quantity of hot air within. You made a promise, which you’ve no idea how to keep, and you expect people beneath you to solve your problems.’ (Source)


We probably need to become both of them. They call the thing Engineer-Manager 🙂

Posted in English | Tagged: | 15 Comments »

A needy single mom

Posted by Haris Gulzar on September 11, 2009

As salaamu alaykum

Hope everyone is having a blessed Ramadan. Im blogging today about a needy sister with six children in the NJ community in the USA. Her husband has been of no help to the family and hasn’t been paying the rent, so the family is being evicted and she must be out by the end of the month. Also her car was stolen a few months ago so she has to lug her kids around in the summer heat everywhere she goes. She’s applying for jobs but she’ll still have to pay a babysitter to watch her kids. Times are REALLY hard for her. She teaches free tafseer classes at the masjid. She takes the bus miles away for her kids to memorize Quran in a different town and then takes the bus back to another town for them to get Islamic studies. She is dedicated to educating them no matter the cost. Five years ago she lost her son in a tragic house fire and still gets nightmares from it. But nevertheless she is some one who smiles through all her hardships and tests masha’allah. A sister and a friend who I know personally living in her area is raising money for her.

The Halfdate sadaqah promotion site is helping raising funds but they will stop if they do not reach the required amount. Please donate and remember that ANY amount would do! Even if it be1$! Please help spread the word through blogs, emails, word of mouth etc. Yes, I know there are many needy people out there but now that you already know of this sister’s plight, why not give it some consideration? It is even more great if one helps as many people as possible especially in this holy month since our good deeds are multiplied and insha’allah our sadaqah will be our shade on the Youm al Qiyaamah during the intense heat. Even as many people as possible just give in 1$ it will be a lot of amount insha’allah.

Click Here to find the ‘chip in’ donation feature on the Half date site. Scroll down the page and you’ll see ‘A Needy Single Mom’. Last but not the least please make Dua for her as well!


The above is copied from here.

Posted in English | 4 Comments »


Posted by Haris Gulzar on September 8, 2009

Its amazing how we develop associations with those we hardly know. Associations that aren’t only associations on the face of it, but are deep and meaningful. And not always do we realize the sense of association unless we part with those whom we feel associated with. These people may not be our closest of friends, but only someone we met a couple of times only. These people themselves may not be valuable to us, but a feel of their existence after we part might be very valuable.

In my first semester here at IBA, I was a teaching assistant of a course that was being taught to the first year BBA students. There were 3 sections of this course, about 120 students for whom I was assisting the teacher. Although I didn’t know each and every student by name and face by the end of semester, but I did know quiet a lot of them, specially those with whom I used to have a bit more interaction. Students usually came to me to submit their assignments or reports, or occasionally a couple of them would come to ask something from some other course they were taking.

That was the entire relationship I had with those 120 students. A sort of a student teacher relationship, where the teacher (not exactly a teacher but sort of a teacher) didn’t even know each and every of his students, but still I felt associated with them. In the second semester, whenever any of my students would see me, they would say Salam to me and I’d reply and ask about their health. Some of them used to discuss with me their teachers and their gpas and their progress in courses etc, although I wasn’t assisting any of their teachers in the 2nd semester. It somehow felt good to see them.

One morning when I was getting ready for my class, a fellow hostelite who happened to be one of my students as well, came to my room and told me that one of their class fellows had a severe accident while to coming to university. A bus ran over him. He just told me about the accident and didn’t tell me if that student made it or not, but his shaky voice and the hurriedness said it all. When I reached the campus, which is hardly a 7~8 minutes walk from hostel, I could tell immediately that he did not make it. The way people were sitting in groups, saddened, a few of them having tears in their eyes, and a few faces shocked by the news, it was apparent that my student had died.

He was 19. I didn’t know him much, but he was my student. That day, whenever any of our teachers asked our class if we knew the boy, I raised my hand and said he was my student. I so felt bad every time I mentioned it. I felt bad only because I knew him. Only because I had a feeling of association with him, and I only realized it when he was no more…

Posted in English | Tagged: , , | 14 Comments »

Quran Class 2 Part 2 — قرآن کلاس ۲ حصّہ دوئم

Posted by Haris Gulzar on September 7, 2009

حصّہ  اوّل  میں  جہاں  سے  سلسلہ  توڑا  تھا  وہیں  سے  دوبارہ  شروع  کرتے  ہیں۔  ہم  نے  دیکھا  تھا  کہ  “ بَینَ  یَدَیِ “  کا  مطلب  ہے  سامنے۔  اب  اس  سے  اگلا  لفظ  دیکھتے  ہیں۔

اگلا  لفظ  ہے  اللہ  جسکا  مطلب  ہم  پہلے  ہی  دیکھ  چکے  ہیں۔  اس  لفظ  کے  بعد  وَ  ہے  جو  اردو  زبان  میں  مستعمل  ہے  جسکا  مطلب  ہے  اور۔  مثال  کے  طور  پر  صبح و شام  یعنی  صبح  اور  شام،  شب و روز  یعنی  رات  اور  دن  وغیرہ۔  اس  سے  اگلا  لفظ  ہے  “ رَسُولِہ “۔   یہ  لفظ  دو  الفاظ  کو  جوڑ  کر  بنایا  گیا  ہے،  وہ  دو  الفاظ  ہیں  رسول  اور  ہِ ۔  رسول  تو  اردو  کا  لفظ  ہے  جسکا  مطلب  ہے  بھیجا  گیا  مگر  یہاں  ‘ ہ ‘  کے  استعمال  کو  سمجھنا  ضروری  ہے۔  اسکے  لیئے  ہم  کچھ  ضمیر  دیکھتے  ہیں۔  ضمیر  وہ  لفظ  ہوتا  ہے  جو  اسم  نہ  ہو  مگر  اسم  کا  مطلب  دے۔  مثال  کے  طور  پر  اگر  میں  دو  جملے  کہوں،  یہ  قلم  حارث  کا  ہے۔  یہ  کتاب  حارث  کی  ہے۔  تو  میں  یہ  بھی  کہ  سکتا  ہوں  کہ  یہ  قلم  حارث  کا  ہے  اور  یہ  کتاب  اس  کی  ہے۔  دوسرے  جملے  میں  میں  نے  حارث  کی  جگہ  اس  کا  استعمال  کیا۔  یہ  لفظ  “ اس “  ضمیر  ہے۔  اسی  طرح  اگر  میں  کہوں  حارث  اچھا  لڑکا  ہے،  وہ  پڑھائی  کرتا  ہے،  تو  لفظ  وہ  ضمیر  ہے۔

اسی  طرح  عربی  میں  ضمائر  (ضمیر  کی  جمع)  کے  لیئے  کچھ  الفاظ  ہیں۔ ۔ ۔

۱۔  ی ۔ ۔ ۔  جسکا  مطلب  ہے  میں۔  مثال  کے  طور  پر  کتابی  کا  مطلب  ہوگا  میری  کتاب۔  قلمی  کا  مطلب  ہوگا  میرا  قلم۔

۲۔  نا ۔ ۔ ۔  جسکا  مطلب  ہے  ہم۔  مثال  کے  طور  پر  کِتَابُنَا  کا  مطلب  ہوگا  ہماری  کتاب۔  قَلمُنَا  کا  مطلب  ہوگا  ہمارا  قلم۔

۳۔  کَٔ ۔ ۔ ۔  جسکا  مطلب  ہے  تو  ایک  مذکر۔  مثال  کے  طور  پر  کَتَابُکَ  کا  مطلب  ہوگا  تو  ایک  مذکر  کی  کتاب

۴۔  کِٔ ۔ ۔ ۔  جسکا  مطلب  ہے  تو  ایک  مؤنث۔  مثال  کے  طور  پر  کَتَابُکِ  کا  مطلاب  ہوگا  تو  ایک  مؤنث  کی  کتاب  یعنی  کسی  مؤنث  کو  مخاطب  کرکے  اگر  کہنا  ہو  تیری  کتاب۔

۵۔  کم  جسکا  مطلب  ہے  تم  سب۔  مثال  کے  طور  پر  قَلمُکُم  کا  مطلب  ہوگا  تم  سب  کا  قلم،  اسی  طرح  کِتَابُکُم  کا  مطلب  ہوگا  تم  سب  کی  کتاب۔

۶۔  ہ۔ ۔ ۔  جسکا  مطلب  ہے  وہ  ایک  مذکر۔  یہاں  کَٔ  سے  فرق  ضرور  نوٹ  کریں۔  کَٔ  کا  مطلب  تھا  تو  ایک  مذکر،  جبکہ  ہ  کا  مطلب  ہے  وہ  ایک  مذکر۔  مثال  کے  طور  پر  قلمہُ  کا  مطلب  ہوگا  وہ  ایک  مذکر  کا  قلم  یعنی  اسکا  قلم

۷۔  ھا۔ ۔ ۔جسکا  مطلب  ہے  وہ  ایک  مؤنث۔  مثال  کے  طور  پر  کتابھا  کا  مطلب  ہوگا  اس  ایک  مؤنث  کی  کتاب

۸۔  ھم ۔ ۔ ۔  جسکا  مطلب  ہے  وہ  سب۔  مثال  کے  طور  پر  نفسھم  کا  مطلب  ہوگا  وہ  سب  کا  نفس  یعنی  ان  سب  کا  نفس۔  اسی  طرح  قلمھم  کا  مطلب  ہوگا  وہ  سم  کا  قلم  یعنی  ان  سب  کا  قلم۔

اوپر  دیئے  گئے  ضمائر  میں  پہلے  دو  ضمائر  خود  اپنے  لیئے  استعمال  کیئے  جاتے  ہیں،  یعنی  میں  یا  ہم۔  اگلے  تین  ضمائر  کسی  دوسرے  شخص  سے  بات  کرتے  ہوئے  استعمال  کیئے  جاتے  ہیں  جو  وہاں  موجود  ہو،  یعنی  جب  ہم  کسی  دوسرے  شخص  سے  کلام  کر  سکتے  ہوں،  اور  تو  اور  تم  کے  الفاظ  استعمال  کر  سکتے  ہوں۔  اور  آخری  تیں  ضمائر  اس  وقت  استعمال  کیئے  جاتے  ہیں  جب  ایسے  شخص  کا  ذکر  ہو  رہا  ہو  جو  وہاں  موجود  نا  ہو۔  یعنی  جب  ہم  وہ  یا  اس  کے  الفاظ  استعمال  کریں۔

ان  ضمائر  میں  کَ  اور  کِ  پہ  ہم  نے  اعراب  کا  دھیان  رکھا،  اس  لیئے  کہ  ان  اعراب  سے  مطلب  بدل  سکتا  ہے،  مگر  باقی  ضمائر  میں  ہم  نے  اعراب  کو  نظر  انداز  کیا،  مثال  کے  طور  پر  ھُم  اور  ھِم  کا  فلحال  ہمارے  لیئے  ایک  ہی  مطلب  ہے۔  اسی  طرح  ہُ  اور  ہِ  کا  بھی  ایک  ہی  مطلب  ہے۔

اب  ہم  دیکھتے  ہیں  کہ  جو  لفظ  ہم  پڑھ  رہے  تھے  یسکا  کیا  مطلب  ہے۔  وہ  لفظ  تھا  “ رسولہِ “۔  یہ  لفظ  رسول  اور  ہِ  کو  جوڑ  کر  بنایا  گیا  ہے  جسکا  مطلب  ہوگا  اس  ایک  کا  رسول۔  اور  یہ  کس  کے  رسول  کی  بات  ہو  رہی  ہے،  ظاہر  ہے،  اللہ  سبحانَ وَ تعالی  کے  رسول  کی۔

اللہ  و  رسولہِ  کا  مطلاب  ہوگا  اللہ  اور  اس  ایک  کا  رسول،  یعنی  اللہ  اور  اسکا  رسول۔  تو  بَینَ  یَدَیِ  اللہِ  وَ  رَسُولَہ  کا  مطلب  ہوگا  اللہ  اور  انکے  رسول  کے  سامنے۔

اب  تک  پڑھی  گئی  آیت  کا  مطلب  کچھ  اس  طرح  بنے  گا

یَٓاَیُّھَا الَّذِینَ  آمَنُوا  لَا  تُقَدِّمُوا  بَینَ  یَدَیِ  اللہِ  وَ  رَسُولِہِ

اے  اہلِ  ایمان،  اللہ  اور  اسکے  رسول  کے  حضور  پیش  قدمی  نہ  کرو۔

اگلے  الفاظ  ہیں  وَ اتَّقُوا اللہ۔  وَ  کا  مطلب  ہمیں  پتہ  ہے۔  اسکا  مطلب  ہے  اور۔  اب  ہم  دیکھتے  ہیں  کہ  اِتَّقُوا  کا  کیا  مطلب  ہے۔

یہ  لفظ  دو  الفاظ  کو  جوڑ  کر  بنایا  گیا  ہے۔  وہ  دو  الفاظ  ہیں  اِتَّق  اور  وا۔  ہمیں  یہ  تو  پتہ  ہی  ہے  کہ  وا  جمع  کے  لیئے  استعمال  ہوا  ہے۔  اب  ہم  دیکھتے  ہیں  کہ  اِتَّقَ  کا  کیا  مطلب  ہے۔

کسی  بھی  کلمے  سے  پہلے  الف  صرف  تین  حالتوں  میں  آتا  ہے۔

۱۔  اگر  خود  اپنا  ہی  ذکر  کرنا  ہو۔  یعنی  الف  کا  مطلب  ہوگا  ‘میں’۔  مثال  کے  طور  پر  اَکتُبُ  کا  مطلب  ہوگا  میں  لکھتا  ہوں۔  ایسے  کلمے  کو  متکلم  کہتے  ہیں۔

۲۔  الف  کا  استعمال  سوالیہ  بھی  ہو  سکتا  ہے۔  مثال  کے  طور  پر  اَ اَکتُبُ  کا  مطلب  ہوگا  کیا  میں  لکھتا  ہوں؟  ایسے  کلمے  کو  استفھام  کہتے  ہیں

۳۔  الف  کا  استعمال  حکم  دینے  کے  لیئے  بھی  ہوسکتا  ہے۔  مثال  کے  طور  پر   اُکتُبُ  کا  مطلب  ہوگا  لکھو۔  ایسے  کلمے  کو  امر  کہا  جاتا  ہے۔

ہمیں  ان  تینوں  استعمال  میں  سے  صرف  جملہ  دیکھ  کر  ہی  اندازہ  لگانہ  پڑے  گا  کہ  الف  کا  کونسا  استعمال  کیا  گیا  ہے۔

ایک  بات  اور  نوٹ  کرنے  کی  ہے۔  اگر  الف  کا  استعمال  امر  کے  طور  پہ  کیا  گیا  ہے،  یعنی  کوئی  حکم  دیا  گیا  ہے،  تو  کلمے  میں  سے  حروفِ  علت،  جنکو  ہم  انگریزی  میں  واول  کہتے  ہیں،  حذف  یعنی  غائب  ہو  جاتے  ہیں۔  اصل  لفظ  جو  یہاں  استعمال  کیا  گیا  ہے  وہ  ہے  تقوی،  مگر  امر  کی  وجہ  سے  پہلے  الف  لگا  دیا  گیا  جس  سے  لفظ  بنا  اتقوی۔  عربی  زبان  میں  الف،  واو  اور  چھوٹی  ی  حروف  علت  یعنی  واول  ہیں۔  اس  لیئے  امر  کی  وجہ  سے  لگنے  والے  الف  نے  آخری  واو  اور  چھوٹی  ی  کو  حذف  کر  لیا،  اور  باقی  لفظ  رہ  گیا  اتق۔

اردو  میں  تقوی  کا  مطلب  ہوتا  ہے  ڈر۔  یہاں  بھی  لفظ  کا  یہی  مطلب  ہے  مگر  حکم  دیا  جا  رہا  ہے  کہ  ڈرو۔  ہم  نے  یہ  بھی  دیکھا  تھا  کہ  لفظ  کہ  آخر  میں  جمع  کی  علامت،  یعنی  وا  موجود  تھی،  جس  سے  لفظ  کا  مطلب  بنے  گا  تم  سب  ڈرو۔

وَاَتَّقُوا اللہِ  کا  مطلب  ہوگا  اور  ڈرو  تم  سب  اللہ  سے۔

اگلا  لفظ  ہے  ‘اِنَّ’۔  ہم  نے  پہلی  کلاس  میں  جو  چھ  الفاظ  یاد  کیئے  تھے  ان  میں  سے  ایک  لفظ  یہ  بھی  تھا۔  اس  لفظ  کا  مطلب  ہے  بےشک۔  اسی  طرح  اِنَّ اللہ  کا  مطلب  ہوگا  بےشک  اللہ۔

اگلے  دو  الفاظ  ہیں  سَمِیع  عَلِیم۔   سمیع  میں  آخری  ع  کے  اوپر  دو  پیش  ہیں،  اسی  طرح  علیم  میں  آخری  م  کے  اوپر  بھی  دو  پیش  ہیں۔  یہ  دونو  الفاظ  فعیل  کے  وزن  پہ  ہیں۔  ہم  نے  پہلی  کلاس  میں  فعیل  پڑھا  تھا،  جسکا  مطلب  ہوتا  ہے  ازل  سے  ابد  تک  فعل  کرنے  والا۔  اسی  طرح  سمیع  کا  فعل  ہے  سمع  جسکا  مطلب  ہے  سننا،  تو  سمیع  کا  مطلب  ہوگا  ازل  سے  ابد  تک  سننے  والا۔  اور  علیم  کا  فعل  ہے  علم  یعنی  جاننے  والا،  تو  علیم  کا  مطلب  ہوگا  ازل  سے  ابد  تک  جاننے  والا۔

اب  ہم  پوری  آیت  کا  رواں  ترجمہ  کرتے  ہیں۔

یٓاَ یُّھَا الَّذِینَ  آمَنُوا  لَا  تُقَدِّمُوا  بَینَ  یَدَیِ  اللہِ  وَ  رَسُولِہِ  وَاتَّقُوا  اللہَ  اِنَّ  اللہَ  سَمِیعُ  عَلِیمُ۔

اے  لوگو  جو  ایمان  لائے  ہو،  اللہ  اور  اسکے  رسول  کے  سامنے  پیش  قدمی  نہ  کرو  اور  اللہ  سے  ڈرو  بےشک  اللہ ازل  سے  ابد  تک  کے  سننے  والے  اور  ازل  سے  ابد  تک  کے  جاننے  والے  ہیں۔

امید  ہے  آپکو  اوپر  بتائے  گئے  گرائمر  کے  کچھ  اصول  اور  عربی  کے  کچھ  الفاظ  سمجھ  آئے  ہونگے  انشا ء اللہ۔    اللہ  ہمیں  قران  پڑھنے  اور  سمجھنے  کی  توفیق  عطا  فرمائے۔  آمین۔

Posted in Urdu | Tagged: , , | 11 Comments »

Quran Class 2 Part 1 — قرآن کلاس ۲ حصّہ اوّل

Posted by Haris Gulzar on September 6, 2009

اسلامُ  علیکم۔

امید  کرتا  ہوں  آپ  سب  خیریت  سے  ہونگے۔  کلاس  ۳  حصہ  اول  لکھتے  ہوئے  میں  نے  غلطی  سے  اس  کلاس  کو  مٹا  دیا،  جسکی  وجہ  سے  میں  یہ  کلاس  دوبارہ  لکھ  رہا  ہوں۔  امید  کرتا  ہوں  اور  دعا  کرتا  ہوں  کہ  یہ  کلاس  لکھتے  ہوئے  کوئی  غلطی  نہ  ہو۔

 کلاس  ۱  میں  ہمنے  دیکھا  تھا  کہ  بِسمِ اللہ  الرحمان  الرحیم  کا  کیا  کطلب  ہے۔  اس  کلاس  میں  ہم  سورت  حجرات  کی  پہلی  آیت  دیکھیں  گے۔  سورت  حجرات  کا  اغاز  ان  الفاظ  سے  ہوتا  ہے۔ ۔ ۔

یآیُّھَا  الَّذِینَ

پچھلی  کلاس  میں  ہم  نے  چھہ  الفاظ  یاد  کیئے  تھے۔  ان  الفاظ  میں  پانچواں  لفظ  تھا  یا  اور  چھٹا  لفظ  تھا  اَیُھا،  اور  ہم  نے  دیکھا  تھا  کہ  ان  دونو  الفاظ  کے  مطلاب  ہیں  اے،  یعنی  یہ  دونو  الفاظ  کسی  کو  مخاطب  کرنے  کے  لیئے  استعمال  ہوتے  ہیں۔  قرآن  میں  ہم  اکثر  دیکھیں  گے  کہ  ایک  جیسے  مطلب  والے  الفاظ  اکھٹے  بھی  استعمال  ہوتے  ہیں،  اور  اگر  ایسا  کیا  جائے  تو  وہ  زور  دینے  کے  لیئے  ہوتا  ہے۔  یہاں  بھی  لفظ  یا  اور  لفظ  ایھا  اکھٹے  استعمال  ہوئے  ہیں۔

اگلا  لفظ  ہے  اَلَّذِینَ۔  اس  لفظ  کا  مطلب  ہے  جو  سب  لوگ۔  یہ  لفظ  مخاطب  کرنے  کے  لیئے  استعمال  کیا  جاتا  ہے۔  عربی  میں  کسی  کو  مخاطب  کرنے  کے  کئی  طریقے  ہیں،  آئیے  ان  طریقوں  کو  دیکھتے  ہیں

اَلَّذِینَ ۔۔  جو  سب  لوگ

اَلَّذِی ۔۔  جو  ایک  مذکر

اَلَّتِی ۔۔  جو  ایک  مؤنث

یہ  تین  الفاظ  بھی  ان  چھیانوے  الفاظ  میں  سے  ہیں  جو  آپنے  یاد  کرنے  ہیں۔  تو  ابھی  تک  ہم  نے  یہ  پڑھا  کہ  یآ یُّھَا الذِینَ  کا  مطلب  ہے  اے اے  جو  سب  لوگ،  یعنی  اے  لوگو۔

اسی  آیت  میں  اگلا  لفظ  ہے  آمَنُوا۔  یہ  لفظ  دو  الفاظ  کو  جوڑ  کر  بنایا  گیا  ہے۔  وہ  دو  الفاظ  ہیں  امن  اور  وا۔  امن  کا  مطلب  ہے  ایمان  لانا،  اور  یہ  کسی  ایک  شخص  کے  لیئے  استعمال  ہوتا  ہے،  یعنی  جو  ایک  شخص  ایمان  لایا۔  وا  ایک  علامت  ہے  جو  اگر  کسی  لفظ  کے  آخر  میں  آجائے،  تو  وہ  لفظ  جمع  پڑھا  جاتا  ہے۔  جمع  کی  کل  ۴  چار  علامتیں  ہیں۔  یہ  علامتیں  مندرجہ  ذیل  ہیں۔ ۔ ۔





اوپر  لکھی  گئی  چاروں  علامتوں  میں  سے  کوئی  بھی  اگر  کسی  لفظ  کے  آخر  میں  آئے  تو  وہ  لفظ  جمع  پڑھا  جائے  گا۔  اسی  طرح  آمَنُوا  کا  مطلب  بھی  ہوگا  جو  سب  ایمان  لائے۔  ابھی  تک  پڑھی  گئی  آیت  کا  مطلب  ہوگا۔ ۔ ۔

یآَ یُّھَا  الَّذِینَ  آمَنُوا

اے  اے  جو  سب  لوگ  جو  سب  ایمان  لائے،  یعنی  اے  اہلِ  ایمان۔

اس  آیت  کا  اگلا  لفظ  ہے  لَا۔  یہ  لفظ  نفی  کہ  معنی  میں  استعمال  ہوتا  ہے۔  اردو  زبان  میں  بھی  ہم  لَا  استعمال  کرتے  ہیں  جیسے  لاجواب،  لاتعداد  اور  لازوال۔  عربی  زبان  میں  نفی  کی  کئی  علامتیں  ہیں۔  آیئے  ہم  نفی  کی  علامتیں  دیکھتے  ہیں۔ ۔ ۔






یہ  تمام  نفی  کی  علامتیں  ہیں،  اور  یہ  مکمل  الفاظ  ہیں۔  جیسے  ہمنے  دیکھا  تھا  کہ  جمع  کی  علامتیں  کسی  لفظ  کے  آخر  میں  آتی  ہیں،  نفی  کی  علامتیں  کسی  لفظ  کے  ساتھ  جڑ  کر  نہیں  آتیں  کیوں  کہ  یہ  بذاتِ  خود  مکمل  الفاظ  ہیں۔

اگلا  لفظ  ہے  تُقَدِّمُوا۔  اس  لفظ  کو  ہم  توڑ  کر  اس  طرح  بھی  لکھ  سکتے  ہیں۔ ۔ ۔  ت ۔۔ قدم ۔۔ وا۔  یعنی  اس  لفظ  کو  تین  حصوں  میں  لکھا  جا  سکتا  ہے۔  پہلا  حصہ  صرف  ایک  ت  پر  مشتمل  ہے۔  یہاں  پر  ت  کے  استعمال  کو  سمجھنا  ضروری  ہے۔  اردو  زبان  میں  وقت  کے  اعتبار  سے  کوئی  لفظ  تین  زمانوں  میں  استعمال  کیا  جا  سکتا  ہے۔  وہ  تین  زمانے  ہیں  ماضی،  حال،  اور  مستقبل۔  ماضی  وہ  زمانہ  ہوتا  ہے  جسمیں  کام  کیا  جا  چکا  ہو،  حال  وہ  زمانہ  ہوتا  ہے  جسمیں  کام  کیا  ابھی  کیا  جا  رہا ہو،  اور  مستقبل  وہ  امانہ  ہوتا  ہے  جس  میں  کام  بعد  میں  کیا  جانا  ہو۔  مگر  عربی  میں  تین  کے  بجائے  دو  زمانے  ہوتے  ہیں۔  وہ  دو  زمانے  ہیں  ماضی  اور  مضارع۔  ماضی  تو  وہی  اردو  والا  ماضی  ہے،  مگر  اردو  والے  حال  اور  مستقبل  کو  ملا  کر  عربی  میں  مضارع  کہا  جاتا ہے،  یعنی  عربی  میں  حال  اور  مستقبل  مل  کر  مضارع  بن  جاتے  ہیں۔  عربی  میں  مضارع  کی  چند  علامتیں  ہیں۔ ۔ ۔

ت : ۔۔  تو  یا  تم

ی : ۔۔  وہ

ا :  ۔۔  میں

ن : ۔۔  ہم

مندرجہ  بالا  ۴  چار  علامتیں  کسی  بھی  لفظ  کو  مضارع  بنا  دیتی  ہیں۔  ان  چار  علامتوں  کی  ایک  ایک  مثال  لے  کر  سمجھتے  ہیں۔  اگر  لفظ  ہو  تقتل  تو  اس  لفظ  کو  ہم  توڑ  کر  ت  اور  قتل  لکھ  سکتے  ہیں۔  عربی  میں  قتل  کا  مطلب  ہوتا  ہے  لڑنا۔  اور  لفظ  کے  شروع  میں  ت  سے  یہ  لفظ  مضارع  بن  گیا،  اور  اس  لفظ  کا  مطلب  ہوا  تو  لڑتا  ہے  یا  تو  لڑے  گا۔  اسی  طرح  اگر  لفظ  ہو  تکتب،  تو  اسکا  مطلب  ہوگا  تو  لکھ  رہا  ہے  یا  تو  لکھے  گا۔

اگر  لفظ  کے  شروع  میں  ی  آجائے  تو  بھی  لفظ  مضارع  بن  جاتا ہے،  جیسا  کہ  ہم  نے  اوپر  پڑھا۔  اگر  لفظ  ہو  یقتل،  تو  اسکا  مطلب  ہوگا  وہ  لڑ  رہا  ہے  یا  وہ  لڑے  گا۔  اسی  طرح  اگر  لفظ  کے  شروع  میں  ا  آئے  تو  اسکا  مطلب  ہوگا  میں۔  اقتل  کا  مطلب  ہوگا  میں  لڑ رہا  ہوں  یا  میں  لڑوں  گا۔  اور  اسی  طرح  نقتل  کا  مطلب  ہوگا  ہم  لڑ  رہے  ہیں  یا  ہم  لڑیں  گے۔ ۔ ۔

جو  لفظ  ہم  پڑھ  رہے  تھے  وہ  تھا  ت ۔ قدم ۔ وا۔  ہم  نے  دیکھا  کہ  لفظ  کے  شروع  میں  اگر  ت  آجائے  تو  وہ  لفظ  مضارع  بن  جاتا ہے  اور  ت  کا  مطلب  ہوتا  ہے  تم  یا  تو۔ قدم  اردو  کا  لفظ  ہے  جسکا  مطلب  ہے  آگے  بڑھنا،  جیسے  ہم  کہتے  ہیں  قدم  بڑھاؤ۔  اس  لفظ  کا  آخری  حصہ  ہے  وا،  اور  ہم  نے  اوپر  پڑھا  کہ  وا  ایک  علامت  ہے  جو  لفظ  کو  جمع  بنا  دیتی  ہے۔  تو  اگر  اب  تین  حصوں  کو  جوڑ  کر  پڑھیں  تو  اس  لفظ  کا  مطلب  نکلے  گا  تم  قدم  بڑھاؤ  سب،  یعنی  تم  سب  قدم  بڑھاؤ۔

اگلا  لفظ  ہے  بَینَ۔  یہ  لفظ  بھی  اردو  میں  استعمال  ہوتا  ہے  اور  اسکا  مطلب  ہے  درمیان۔  جیسے  اردو  میں  ہم  کہتے  ہیں  بین الاقوامی  پرواز،  یعنی  قوموں  کے  درمیان  پرواز۔  اس  لفظ  سے  اگلا  لفظ  ہے  یَدَیِ۔  یہ  لفظ  دو  الفاظ  کو  جوڑ  کر  بنایا  گیا  ہے۔  وہ  دو  الفاظ  ہیں  ید  اور  ی۔  عربی  میں  ید  کا  مطلب  ہوتا  ہے  ہاتھ۔  ایک  بات  نوٹ  کریں  کہ  یہاں  چھوٹی  ی  لفظ  کے  شروع  میں  نہیں  بلکہ  آخر  میں  ہے  اس  لئے  یہ  لفظ  مضارع  نہیں  ہے۔  لفظ  ی  کا  مطلب  ہے  دو۔  اگر  ان  دونو  الفاظ  کو  جوڑ  کر  پڑھیں   تو  مطلب  بنے  گا  دو  ہاتھ۔  اور  بَینَ  یَدَیِ  کا  مطلب  ہوگا  دونو  ہاتھوں  کے  درمیان۔  یہ  اصطلاح  عربی  میں    محاورے  کے  طور  پر  استعمال  ہوئی  ہے۔  دونوں  ہاتھوں  کے  درمیان  ہمارے  سامنے  والا  حصہ  ہوتا  ہے،  اس  لئے  یہاں  بَینَ  یَدَیِ  کا  مطلب  ہے  سامنے۔

اس  کلاس  کے  اگلے  حصے  میں  سلسلہ  یہیں  سے  جوڑا  گیا  ہے۔  اللہ  ہمیں  قرآن  پڑھنے  اور  سمجھنے  کی  توفیق  عطا  فرمائے۔  آمین۔

Posted in Urdu | Tagged: , , | 13 Comments »